Logo Territorio

Territorio de Coahuila y Texas

Ciudad Acuña, Coahuila, México | 23 de Abril del 2024

Invitan a todos los países a participar en Biblioteca Digital Mundial

Experto dice que meta es ampliar contenido y miembros

Por Louise Fenner Redactora Washington – Ahora que la Biblioteca Digital Mundial se ha inaugurado en Internet, sus creadores desean agregar nuevos miembros y contenido de todos los países del mundo.

Biblioteca virtual en Coahuila, México

Biblioteca virtual en Coahuila, México

El 21 de abril, se inauguró en la sede de la UNESCO en París la Biblioteca Digital Mundial que cuenta con 1.200 documentos de más de 20 bibliotecas e instituciones de 19 países. La respuesta ese mismo día fue “tremenda”, dijo John Van Oudenaren de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. “Tenemos más de 7 millones de visitas a las páginas, 615.000 visitantes excepcionales. Hay gente que visita el sitio desde todos los países del mundo”.

El proyecto es una colaboración de la Biblioteca del Congreso, la UNESCO y más de 30 socios mundiales, la biblioteca agrupa materiales primarios significativos tales como manuscritos, mapas, libros raros, grabaciones de audio, películas, imágenes, fotografías y grabados arquitectónicos en sus idiomas originales. El sitio web de la Biblioteca es operativo en siete idiomas ampliamente hablados, lo que permite al usuario realizar investigaciones y leer descripciones del contenido en árabe, chino, inglés, francés, ruso, español y portugués. (Véase Biblioteca Digital Mundial muestra tesoros culturales de todo el mundo ( http://www.america.gov/st/educ-spanish/2009/April/20090422145806fl0.4939081.html?CP.rss=true )).

“Uno de los grandes desafíos para el futuro” dijo Van Oudenaren, “es agregar nuevos socios para que haya miembros de todos los países del mundo, así como añadir contenido”.

Dijo también que con anticipación a la inauguración, el bibliotecario del Congreso James H. Billington escribió a “todos los bibliotecarios y archiveros nacionales del mundo” informándoles del proyecto e invitándoles a hablar de formar asociaciones, y el director general de UNESCO Koïchiro Matsuura hizo lo mismo en cartas dirigidas a todos los ministros de cultura de los países de la UNESCO.

“La única manera de convertir esto en una autentica biblioteca mundial digital es que todo el mundo participe”, indicó a America.gov el 27 de abril Van Oudenaren, asesor principal de la Biblioteca Digital Mundial en la Biblioteca del Congreso

Antes de ello, celebro una videoconferencia digital con profesionales de recursos informativos en la conferencia INFOS 2009 en Bratislava, Eslovakia. La Biblioteca de la Universidad de Bratislava, miembro de la Biblioteca Digital Mundial, que contribuyó elementos de la Colección Basagic de Manuscritos Islámicos. Dicha colección se ha incluido en el registro de la UNESCO Memoria del Mundo, que pretende preservar elementos valiosos archivados en todo el mundo.

“Hay varios elementos de la Memoria del Mundo de la UNESCO en la Biblioteca Digital Mundial”, comentó Van Oudenaren, “y este es el tipo de materiales: material especial, único, importante, cultura, en el que deseamos centrarnos mientras avanzamos”.

Aunque la Biblioteca Digital Mundial incluye libros raros “no es un proyecto de digitalización masiva de libros”, dijo Van Oudenaren. Los libros complementan otros contenidos culturales o son artefactos culturales en sí mismos. Algunos ejemplos son el primer libro impreso en América del Sur, Pragmática, un edicto de cuatro páginas publicado por el rey Felipe II de España en 1584; la biblia del demonio (Codex Gigas), creada en el siglo XIII en Bohemia (ahora la República Checa); y la primera edición impresa del trabajo clásico japonés Genji monogatari (Cuento de Genji), 1596-1615.

“Esperamos que la Biblioteca Digital Mundial incremente la cantidad de contenido no en inglés e internacional en Internet”, dijo Van Oudenaren. “Deseamos asegurarnos que tenemos una buena representación de todas las diferentes culturas y no sólo de culturas occidentales”. Una de las metas principales del proyecto es promover un mejor conocimiento entre culturas, según destacaron sus creadores.

La Biblioteca Digital Mundial también intenta contribuir a superar la división digital al ayudar a los países en desarrollo a adquirir la capacidad técnica para digitalizar sus colecciones culturales e históricas, dijo Van Oudenaren.

CONEXIÓN CON LA GENTE JOVEN

Puesto que la Biblioteca Digital Mundial es un recurso educativo especialmente para estudiantes y otros jóvenes, se ha diseñado para resultar atractiva a usuarios familiarizados con las computadoras. “Trabajamos mucho en la optimización de la velocidad y la funcionalidad”, dijo Van Oudenaren. “Los jóvenes están condicionados por la velocidad y alta funcionalidad de los sitios comerciales … No quieren apretar en un icono y que el resultado tarde cinco minutos en aparecer”.

Además, los jóvenes “no sólo desean ser visitantes pasivos de los sitios web, desean compartir cosas con sus amigos, con lo que hemos ofrecido estas opciones”, indicó. Cada documento de la Biblioteca Digital Mundial tiene un enlace con “no menos de 46 distintas opciones, desde la simple impresión y carga en la computadora hasta Twitter y Facebook, y más, para que puedan compartirlo con sus amigos”.

“Si uno desea ser relevante y hacer el bien en lo que se refiere a ayudar a la gente a entender mejor a los demás, uno tiene que llegar hasta la gente joven”, dijo Van Oudenaren.

“Estaremos pendientes de lo que la gente dice, de lo que les gusta y lo que no, y continuaremos mejorando y añadiendo características”, explicó.

La Biblioteca Digital Mundial fue desarrollada por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, con asistencia técnica en búsquedas en árabe y en otros aspectos de la Biblioteca Alejandrina de Alejandría (Egipto), indicó Van Oudenaren. Los miembros contribuyen con contenido, comparten tecnología o proporcionan otros servicios.

Los fondos provienen de fuentes privadas, entre ellas Google Inc., la Fundación Qatar, La Corporación Carnegie de Nueva York, la Universidad King Abdullah de Ciencia y Tecnología de Arabia Saudita, Microsoft Inc., la Fundación Lawrence y Mary Anne Tucker y la Fundación Bridging Nations.

(El Servicio Noticioso desde Washington es un producto de la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://www.america.gov/esp )

Etiquetas: boblioteca, mundial, virtual


Galería de imágenes